Solo lectura

YouTube - Foro de ayuda

Esta página web es un archivo de los hilos antiguos de los foros de Google. Más información

¿Que me recomiendan? Estoy muy indeciso

Mr Owl
19/07/18 15:32
Yo tengo actualmente un canal en español y me gustaría poder publicar también videos doblados al Inglés, debido a que es un idioma que se hablar también ( osea, hacer el mismo video, pero con voces en Inglés). Pero no de agregarles subtítulos porque me lleva demasiado tiempo (que además, dispongo de muy poco) y además, hacerlo de vuelta con voces en Inglés me lleva menos tiempo. 

El tema es que no se si publicarlos en el mismo canal que está en español y crear una lista de reproducción aparte para los que están en Inglés o crear un canal separado. 
Pero no estoy hablando de crear videos en español por un lado y videos en Inglés por el otro. Me estoy refiriendo a crear exactamente el mismo material, pero en los dos idiomas. 

El inconveniente es que no se si por ejemplo postear ambos videos al mismo tiempo en las dos lenguas (y poner en la descripción de los mismos el link al otro traducido, para generar menores confusiones) o si meterlos en otro canal separado y empezar de vuelta. 

Cabe mencionar que la mayoría de los que crean videos se centran solamente en un canal y son casos aislados aquellos que tienen canales secundarios y les va bien. De hecho, recomiendan crear canales secundarios en casos muy específicos, por ejemplo si me estoy dirigiendo a un nicho muy distinto. 

El tema es que al ser el mismo video en diferentes lenguajes, el nicho si es el mismo, pero con la diferencia que hablan otro idioma. 

Especificando también que tener canales separados, divide el tráfico.. pero sinceramente, no se como organizarlo y tengo miedo de que ésta práctica me pueda ir en contra. Obviamente, voy a tener mayores visitas, pero tal vez se suscriban menos, a pesar de que todo se encuentre traducido y no falte nada. 

Yo, buscando mucha información por Internet, no pude encontrar una respuesta que pueda convencerme, por el motivo que casi nadie lleva a cabo ésta práctica. Algunos dicen que es mejor en un solo canal (subiendo el mismo video en distintas lenguas todo el tiempo) y otros dicen que es mejor tenerlo separado, aunque sea exactamente el mismo material. 

Es muy importante hacer contenido en Inglés, sea de una forma u otra, ya que eso expande mucho tus visitas y seguidores, además de que puedes expandir mejor tus servicios o tus ideas a lo largo del mundo.

¿Ustedes que piensan?

Respuestas (4)

@G
20/07/18 0:10
Hola,

En este caso al tener el mismo contenido pero con la diferencia del audio, lo mejor es que tengas canales diferentes.
Si que es cierto que cada canal es posible que no tenga tantos suscriptores pero estos, no recibirán por ejemplo notificaciones o vídeos en otro idioma que no entiendan.

En el caso de traducir los metadatos de los vídeos si que es recomendado que lo tengas todo en el mismo canal, pero... Si has cambiado el audio lo mejor es que los separes en otro canal diferente.

Ten en cuenta que no sería un canal secundario, sería el mismo canal pero completamente en otro idioma.

Un Saludo.
Mr Owl
20/07/18 0:13
En realidad, van a recibir las notificaciones de ambos videos (tanto en español como el Inglés) subidos al mismo tiempo. 
Mr Owl
20/07/18 0:16
Yo ésto lo tenía pensado así: Para los videos en español y en inglés, traducir solamente los títulos al otro idioma para especificar el audio original y que salten al video con el audio que les correspondería escuchar. 
@G
20/07/18 0:21
Hola de nuevo,

Pero ten en cuenta las notificaciones que se envían de forma automática (no cuando el usuario indica que las quiere recibir) y que en sus feeds van a tener un doble espacio ocupado para el mismo contenido, cuando solo les interesa uno de ellos.
Sobre lo otro que comentas, no es necesario traducir ambos metadatos y después tener el otro contenido. En esos casos se podría considerar como duplicado y si que podría afectar negativamente en el contenido y como se descubre el mismo.

Un Saludo.