Solo lectura

YouTube - Foro de ayuda

Esta página web es un archivo de los hilos antiguos de los foros de Google. Más información

Traducción de Idioma del Inglés al Español terriblemente errónea.

olgolugo
1/12/11 18:58
Sólo quiero hacer incapié a algunos tremendas faltas de ortografía que Youtube contiene en Español.
No creo que sea tan grave que digamos, pero es algo muy importante que lo corrigan lo más antes posible.

Saludos.

Respuestas (7)

Manny M
1/12/11 19:23
¿Algunos ejemplos en particular? Yo he visto algunos, pero si compartes los que estás viendo, con gusto trataré de pasar la información.
olgolugo
1/12/11 20:09
oh! muchas gracias!!! y sugiero en el botón de cuando ya estás "Subscrito" lo cambien ya que actualemente veo que es "Suscrito/a" lo cual es erróneo.
También en la palabra "vídeos" la cual no lleva tilde...
Manny M
1/12/11 20:54
Tengo entendido que suscribir y subscribir se usan es Español y significan lo mismo, pero no soy experto en el tema:


¿o te referías al ''*o/a''?

En YouTube la palabra vídeo aparece con tilde generalmente cuando el idioma de la interfaz y artículos de ayuda están configurados en Español (España) y no la tiene cuando el idioma configurado es Español (latinoamérica), creo que las dos son correctas, dependiendo de la ubicación.
Manny M
1/12/11 22:18
A propósito, acabo de notar que en Español Latinoamérica pasó de ser suscrito a suscripto en las páginas de reproducción de video, hmm...
olgolugo
1/12/11 22:25
si!!! eso era lo que decía, pero oye, ¿cuál es la diferencia entre el "Español de España" y al de "Latinoamérica"??
según yo el español es universal hablando del Internet...
Manny M
1/12/11 22:59
Yo pienso que no deberían haber dos versiones, pero el Español no es el único idioma que tiene más de una versión en la interfaz de YouTube. También hay dos versiones de Inglés: una para Estados Unidos y otra para reino Unido... También hay dos en Portugués: una para Brasil y supongo que la otra para Portugal.

No hay grandes diferencias entre ellas, pero algunas secciones y elementos tienen distintos nombres en cada una, que generalmente significan lo mismo, solo que supongo que se usan términos más comunes para esas ubicaciones. Algunas veces me extraña como nombran algunas secciones, especialmente en la versión Latinoamérica.

En casi todas las páginas de YouTube si ves al final, en la parte de abajo, encontrarás una opción para seleccionar idioma, un menú desplegable que debería decir [Español▼].
olgolugo
14/12/11 1:48
veo que ya se han decidido! qué bueno :)