Solo lectura

Google Chrome - Foro de ayuda

Esta página web es un archivo de los hilos antiguos de los foros de Google. Más información

Cambio del orden de los apellidos en traduccion.

CERC
25/05/12 18:50
Al traducir una pagina donde aparece mi nombre completo (nombres y apellidos) cambia el orden de los apellidos  así de: Carlos Enrique Rada Colina a Carlos Enrique Colina Rada. El nombre aparece como identificación de mi cuenta (ID).

Respuestas (7)

fpardo
25/05/12 19:00
Hola CERC, si traduces esa página desde  http://translate.google.es/ ¿se comporta igual?

Saludos.
CERC
25/05/12 19:48
Hola Es utilizando el traductor del explorador CHOME abriendo la pagina SO.CL anexo 2 imágenes, antes de traducirán y después... Gracias
fpardo
25/05/12 21:05
Bueno, son cosas del traductor y desde el foro de Chrome poco podemos hacer por ayudarte.

Yo no le daría más importancia.

Saludos.
CERC
26/05/12 7:18
Bueno muchas gracias, pero considero  que alguien debería revisar eso porque creo que tiene algo que ver con la sincronización de los contactos en Facebook bajo el sistema Android, al hacer sincronización de los contactos  del celcula y Facebook coloca el nombre de una persona con el avatar de otra con similar nombre. Me parece que hay algo ahi que tiene que ver con ese problema con el traductor. Saludos
fpardo
26/05/12 13:18
No, se trata del traductor en si, mira:  http://translate.google.es/#en|es|Carlos%20Enrique%20Rada%20Colina

Quizás, por decir algo, considera Colina un sustantivo y Rada un adjetivo, y lo coloca a continuación del otro. Mira como aquí lo hace bien: http://translate.google.es/#en|es|Carlos%20Enrique%20Rada%20Colinax

Lo dicho, no es grave, es la tecnología de traducción que es así.

Saludos.
CERC
26/05/12 16:02
Si, de alguna manera esta interpretando mi nombre, no debería considerar ciertos campo no traducibles, muchas gracias por tu tiempo Fernando!!! hasta pronto
NO SE NADA
26/05/12 21:34
una idea, porque no lo escribes tu nombre completo entre comillas